华春莹发布会上两声“呵呵”引发刷屏,怎么翻译?正解来了

2019-08-01 18:40 来源:央视新闻综合北京日报 字号:

  在昨天的外交部例行发布会上,针对美国总统特朗普近日在社交平台发表言论声称“如果中方希望等他连任成功之后再来谈,那美方开出的条件将会更为严苛”,中国外交部发言人华春莹表示,我只想“呵呵”两声。自己生病让别人吃药是没有任何用的,美方应该更多地展现诚意和诚信。详情>>>

华春莹用“呵呵”霸气回怼后,立刻引来了网友的花式夸赞。


与此同时,也有不少好学的网友提出疑问,“呵呵”两字到底该如何准确地翻译成英文呢?



有“鬼才”网友给出了自己的答案~



外交部的官方答案来了!

8月1日,外交部发言人办公室官方微信发布了7月31日外交部例行记者会的双语全文,其中将“呵呵”译为了“Hmm.How interesting”。


  除了“呵呵”,华春莹昨天的回应亮点多多,还有网友注意到了“自己生病,让别人吃药没用”这个形象的说法。



  对于这句话,外交部的答案是这样的。????


这些翻译,

你学会了吗?

编辑:张伟伟
版权声明:凡本网注明来源为“盐城新闻网”或“盐阜大众报”“盐城晚报”各类新闻﹑信息和各种原创专题资料的版权,均为盐阜大众报报业集团及作者或页面内声明的版权人所有。任何媒体、网站或个人未经本网书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经通过本网书面授权的,在使用时必须注明上述来源。